THE CRAVE GAMING CHANNEL
V'lanna
 






Affiliates

@ RPGShop.com
AnimeBooks
AnimeNation
GameMusic.com
Play-Asia.com

R P G A M E R . C O M   -   E D I T O R I A L S

The Many Woes of a European RPGamer
!
!

Tom Fay
FAN EDITORIALIST



For many a year we’ve heard countless complaints from forlorn gamers, and more specifically rpg fans, frustrated at the large amount of rpgs that were released in Japan but never made the long journey across the pacific to the shores of America. Indeed many will be aware of games such as Bahamut Lagoon, Seiken Densetsu III and the Langrisser series, along with a whole ream of others which remain for many, distant, mystical games which we only hold the faintest glimmer of ever playing and fully comprehending (fan translations not withstanding of course). In the west, America is the second home of the rpg, and while the many complaints of American (and lets not forget Canadian) gamers are probably fully justified, for the rpg fan who resides in Europe (or indeed Australia, lets not leave anyone out), not only are these complaints increased tenfold, but there are a whole host of other grievances which are rarely addressed.

Life for a PAL rpg fan is often an arduous and frustrating search for information on release dates that never seem to materialize, garnering hope from the vague link on a dubious, badly translated French website that a walkthrough might be being published in Europe for Game X (replace with Dragon Quest VIII in my case) sometime this year, and so perhaps there is a glimmer of hope that the said game will finally see a PAL release some 18 months after the Japanese got their hands on the game. And that is on a good day. More often than not the said game never makes an appearance on our shores and we are forced to import the games ourselves at great expense, and just generally a hassle! How lovely it must be to walk into a shop (or store) and be able to purchase a copy of Suikoden III which will then run perfectly on your console when you arrive at home, no modification or fuss required.

The PAL gamer has missed out on so many great rpgs in the past few years which did receive an English translation, it’s an incredibly frustrating state of affairs. Can you imagine living without the likes of Xenogears, Final Fantasy Tactics, Chrono Trigger and Cross, Valkyrie Profile, most Working Designs games, Dragon Warrior VII, among countless others? Until the recent Playstation re-releases, Final Fantasy IV and VI had never seen the light of day in Europe. Many casual rpg fans in PAL territories don’t even know these games exist, which is a shame considering how much joy they would potentially garner from them.

It is not just games which don’t get a PAL conversion which are the source of woe to European gamers; the lengthy conversion times for the few that do trickle through the net only add to their plight. Admittedly, the demands on time which translating a game into German, French, Italian and Spanish obviously encompass is understandable, especially in this text-heavy genre, but nevertheless the wait is a frustrating one. In the case of Dragon Quest VIII (now renamed simply ‘Dragon Quest’ for the projected PAL release in April, owing to the fact that no other games in the series have seen European releases, although it’s a slightly irksome name change for me anyway), the majority of the text was translated in the UK and virtually all of the voice acting was also done there. Why is it we have to wait a whole five months after the American release before we can get our hands on it then?! (I know why, but that’s not the point!) Poor PAL conversions with framerate issues and big black borders only add injury to insult, but beggars can’t be choosers it would seem. And PAL gamers are very much the beggars at the bottom of the social scale in rpg terms. With all the translation costs and relatively low returns most rpg releases expect in Europe, it is perhaps easy to see why many publishers are not particularly inclined to satisfy the loyal, but relatively small PAL rpg fan collective.

Having said all that, brighter days do appear to be on the horizon for the Euro/Aussie rpg fans, as this current generation has seen a good deal of releases that in previous generations may well have not seen the light of day, such as Tales of Symphonia and Shin Megami Tensei: Lucifers Call (Nocturne for America). That still doesn’t explain the lack of a PAL release for Suikoden III….. I’m looking at you Konami! Perhaps in response to this Konami can be commended for their relatively swift PAL conversions of Suikoden IV and Tactics, and also, low and behold, the announcement (at the time of writing) that Suikoden V would be released in Europe with no mention of an American release! We’re also forgetting the handful of rpgs which actually had PAL releases and not American ones, notably Terranigma and Shenmue II for Dreamcast. Now and again it feels good to be a European rpg fan!

However, if being brutally honest, I would wager that many hardcore PAL gamers would admit that they enjoy being members of the exclusive club who play import rpgs their friends may only have heard distant rumours of, or seen tantalising screenshots of in magazines once before. It is an exciting, passionate underworld of hardcore gamers, and perhaps if rpgs were much more mainstream in Europe then some of this would be lost. It can be argued that most rpg releases which don’t contain the words ‘Final’ and ‘Fantasy’ in their title are so low key that most casual gamers aren’t aware of them anyway, and I’ve heard reports of copies of Ys: The Ark of Napishtim and Xenosaga II which weren’t even put on shop shelves, such was deemed the lack of demand for them. There is little doubt that console rpgs are still a relative niche market in Europe, but it’s a catch twenty-two situation; if few rpgs are released (and marketed poorly or seemingly not at all) then sales will be low and future PAL releases may be passed over. It’s a frustrating situation, but hopefully it is one which will gradually improve, and that certainly appears to be the case when looking at the steady increase of rpgs plucked for PAL conversion in the last ten years or so.

So, American brethren, next time you sigh at the couple of months you have to wait for Grandia III to be translated, just spare a thought for your equally avid, but sadly deprived (not depraved!) European counterparts gnashing their teeth on the other side of the pond!




Discuss this editorial on the message board
© 1998-2008 RPGamer All Rights Reserved
Privacy Policy